Ушел из жизни один из последних великих итальянских поэтов XX века

20.10.2011
Ушел из жизни один из последних великих итальянских поэтов XX века - Похоронный портал

Известный итальянский поэт Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto), работавший в свое время со знаменитым Федерико Феллини, скончался во вторник в Италии на 91-м году жизни, сообщает РИА Новости.

Один из последних великих итальянских поэтов XX века, которого несколько раз выдвигали на Нобелевскую премию по литературе, 10 октября отметил 90-летие, однако спустя всего несколько дней после юбилея был доставлен в больницу североитальянского города Конельяно (Conegliano), расположенного в области Венето, где и скончался из-за острой сердечно-сосудистой недостаточности.

Соболезнования в связи с уходом из жизни Дзандзотто выразили многие итальянские политики, в том числе президент республики Джорджо Наполитано и министр культуры Джанкарло Галан.

Дзандзотто родился 10 октября 1921 года в местечке Пьеве-ди-Солиго (Pieve di Soligo) недалеко от Тревизо. В 1942 году будущий поэт окончил филологический факультет университета Падуи. Во время войны был участником движения Сопротивления.

Его первый поэтический сборник "За пейзажем" (Dietro il paesaggio) был опубликован в 1951 году. Кроме того, из-под пера великого итальянца вышли такие сборники как "IX эклог" (IX Ecloghe, 1962), "Галатей в лесу" (Il galateo in bosco, 1978), "Фосфены" (Fosfeni, 1983) и многие другие.

Кроме того, Дзандзотто, писавший стихи как на итальянском языке, так и на венецианском его диалекте, является автором многочисленных сборников прозы и критических очерков о современных поэтах.

В 1970-1980-х годах поэт тесно сотрудничал с Феллини в таких фильмах режиссера, как "Казанова" (1976), "Город женщин" (1980), а также "И корабль плывет" (1983). В частности, Дзандзотто является автором текста песни, вошедшей в саундтрек к фильму "Казанова".

Стихи Дзандзотто переведены на большинство европейских языков. Он является лауреатом крупнейших итальянских литературных премий и почетным доктором ряда университетов Европы.

На русский язык стихи Дзандзотто переводил Евгений Солонович.


Происшествия

25 Июня 2019
Музейщик, купивший украденную вещь на аукционе, хочет, чтобы бронзовая Федра стала защитницей кладбищ
25 Июня 2019
Проект важного закона будет рассмотрен во втором чтении
25 Июня 2019
The final resting place of hundreds of Polish airmen who died fighting the Nazis in Britain.
24 Июня 2019
Основатель первого в России частного крематория о том, как зарабатывать на этом бизнесе 150 млн рублей в год и зачем создавать Музей мировой погребальной культуры
24 Июня 2019
Прокуратура Тюменского района провела выездную проверку на затопленное кладбище в Горьковке
24 Июня 2019
Надеемся, что это был не ослепший старый маг.
24 Июня 2019
Когда-то в районе улицы Советской (недалеко от железнодорожного переезда) находился асфальтобетонный завод, к которому вела узкоколейка. В годы перестройки это предприятие закрылось, но производственные отходы и другие материалы, создающие экологическую угрозу, не были ликвидированы.
Делясь ссылкой на статьи и новости Похоронного Портала в соц. сетях, вы помогаете другим узнать нечто новое.
18+

Яндекс.Метрика